智利13日12晚
D1 达到智利
D1 武器广场
D2 索托马约尔大广场
D3 阿塔卡马沙漠
D4 Laguna Chaxa
米斯坎蒂山及米尼克斯山
D5 阿塔卡马沙漠
D7 百内国家公园
D10 复活节岛
D11 Ahu Vaihu
Ahu Akahanga
拉诺·拉拉库采石场
阿胡汤加里基
阿纳凯海滩
D12 阿胡汤加里基
智利13日12晚
D1 达到智利
D1 武器广场
D2 索托马约尔大广场
D3 阿塔卡马沙漠
D4 Laguna Chaxa
米斯坎蒂山及米尼克斯山
D5 阿塔卡马沙漠
D7 百内国家公园
D10 复活节岛
D11 Ahu Vaihu
Ahu Akahanga
拉诺·拉拉库采石场
阿胡汤加里基
阿纳凯海滩
D12 阿胡汤加里基
日前,在成都举行的印加——秘鲁安第斯文明特展展览现场投影了一段智利诗人巴勃罗·聂鲁达的“诗”:我看见石砌的古老建筑物镶嵌在青翠的安第斯高峰之间。激流自风雨侵蚀了几百年的城堡奔腾下泄……在此之前,秘鲁旅游局的官方微信号,以及《三联生活周刊》2016年的文章里,也都出现了这首“诗”,其余自媒体上的相关引用,更是数不胜数。然而,这虽然是聂鲁达写下的文字,却并非他的诗,更不是出自那首著名的《马丘比丘之巅》。那么,这段话究竟来自何处?又为何被“拆解”成了诗?